Дни славянской письменности и культуры

Праздник славянской письменности и культуры

 «Радуйтесь, Мефодий и Кирилл, народов славянских богомудрые учителя».

(Из молитвы святым)

Из истории праздника

Празднование памяти первых учителей словенских святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, принесших на славянскую землю письменность, приобщивших многомиллионные славянские народы к мировой культуре,- еще в древности имело место у всех славянских народов. В 1863 году в России был принят государственный указ о праздновании памяти святых Кирилла и Мефодия 11 мая (24 по н.ст.). В советское время праздник не отмечался и лишь в 1986 году в Мурманске прошел первый праздник, который назывался Праздник письменности. В 1991 году было принято постановление Президиума Верховного Совета РСФСР о проведении Дней славянской письменности и культуры государственными и общественными организациями совместно с Русской Православной Церковью. В этом году праздник проводится в седьмой раз, его центром станет город Ханты–Мансийск.

На Кипре праздник славянской письменности и культуры проводился впервые. Он проведен в рамках православного Фестиваля «Единство», посвященного 900–летию установления духовных связей между народами Киевской Руси и Кипра, который открылся на Кипре 13 мая 2006 года и продлится до ноября сего года.

Детский праздник был проведен силами русской общины при большой помощи Кипрской Православной Церкви. Главными организаторами выступили митрополия Лимассола и Русский Православный Образовательный Центр.

В Зале собраний

Просторный и нарядный Зал собраний Духовно-культурного центра во имя Иоанна Милостивого расположен в Лимассоле на территории резиденции митрополита Лимассольского, Аматусского и Курийского Высокопреосвященнейшего Афанасия.

20 мая утром огромный Зал собраний быстро заполнялся звонкоголосой аудиторией. Дети всех русских школ Кипра собрались на праздник. У этого праздника такое мудрое название: «День Славянской письменности и культуры». Детей встречает икона святых Солунских Братьев, украшенная цветами. Рядом с иконой две азбуки: греческая и русская. « Как же похожи наши и греческие буквы!»,- удивляются ребята, которые еще не начали учить греческий язык. А какие чудные храмы построили юные зодчие к празднику! Пусть это только модели, но они так гармоничны, так светлы. Не о них ли сказал поэт:

«Белые церкви светлеются издали,
Благовествуя о мире ином…»

Стены зала превращены в яркую и красочную экспозицию: более ста ребячьих рисунков представлены в ней, тема рисунков: славянские народные сказки. Сказки, которые прочитаны благодаря тому, что однажды, в 862 году, два великих учителя славян подарили предкам нашего народа письменность.

Свеча Праздника

Как же почтить память святых людей? Большинство ребят, собравшихся в зале, знают ответ на этот вопрос,- молитвой. Зажигается Свеча Праздника. Ее бережно держит в руках настоятель малого храма святого Стилиана отец Саввас Михаилидес. Он возглавляет детский Крестный ход, который торжественно движется к храму Богородицы Всецарицы. Под своды храма входят делегации русских школ Кипра: средней школы при
Посольстве РФ, Русской школы Пафоса, школ «Ученики Пифагора» и «LITC», школы искусств «Ангара» и делегация кипрской государственной школы во имя святой Варвары.

Во время молебна звучат пасхальные песнопения. Светлая Свеча Праздника переходит из одних детских рук в другие. И кипрские дети, пришедшие на праздник, уже не кажутся их русским сверстникам незнакомцами, ведь они молятся так же, как и мы. Наши дети, маленькие потомки славян: русские и украинцы, болгары и белорусы участвуют в молебне в прекрасном греческом храме, а с иконы, которая написана специально к нашему празднику известным кипрским иконописцем Георгием Петру, смотрят на них с любовью и заботой великие греческие учителя, свв. Кирилл и Мефодий.

Во время официальной части было зачитано приветственное письмо Председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата Митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла, в котором Владыко призвал Божие благословение на всех участников и выразил пожелание, что проведение дней славянской письменности и культуры на земле Кипра станет доброй традицией.

Затем состоялось выступление Р. В. Вавилова, директора Российского Культурного Центра, который от имени сотрудников Посольства Российской Федерации поздравил участников Праздника.

Праздничный концерт

Достойным началом концерта стал «Зачин праздника» – старинное русское песнопение. «Благослови, Боже праздник начинати»,- пели участницы фольклорного коллектива «Лейся, песня» под руководством талантливого музыканта Светланы Васильевны Домбровской (Школа искусств «Ангара»). Глубокое впечатление на слушателей произвело выступление вокально-инструментальной группы «Юность Кипра», под управлением педагога Софии. Старинные кипрские песни о красоте родной земли, о ее нелегкой судьбе словно приоткрыли душу народа, который в наши дни так сердечно и радушно принял тысячи россиян, оказавшихся на Кипре волею судеб.

Русская культура на концерте была представлена народными песнями, хороводами, наигрышами (ансамбль «Никосийские ложкари» под руководством педагога школы при Посольстве России В.Б.Шибакова). Подлинным украшением концерта стали выступления победителей конкурса чтецов, который был проведен во всех школах в ходе подготовки к празднику. Более восьмидесяти учащихся приняли участие в этом конкурсе при поддержке учителей русского языка и литературы. Ребята продемонстрировали знания русской классической поэзии, хороший вкус и незаурядные артистические способности. Автору очень трудно выделить кого-либо из юных чтецов. Нам показалось, что стихотворение А.С.Пушкина «Памятник» в исполнении ученика 3 класса школы «LITC» Кочеткова Владимира; стихотворение Н.Гумилева «Слово», которое десятиклассница Русской школы Пафоса Радченко Олеся исполнила трагично и светло; акварельно – нежное прочтение Валерией Кныр стихотворения И.Бунина «Закат» (школа «Ученики Пифагора»), - вызвали у зрителей особенно горячие отклики.

Самыми маленькими участниками концерта (3-4 года) были воспитанники Н.А.Бабаковой – руководителя Педагогической лаборатории раннего развития ребенка. Выступление малышей всех умилило, но стихи русских поэтов они читали выразительно и радостно.

Самая приятная часть праздника последовала за концертом: вручение подарков и призов. На нашем празднике каждый получил подарок.

Блаженны милостивые…

Подарки для детей с любовью подготовили Российский Культурный Центр, редакция журнала «Остров Афродиты» (руководитель Светлана Победимская), Русский Православный Образовательный Центр, Митрополия Лимассола и кипрские монастыри Ставровуни, Махера и Киккский.

Чтобы праздник состоялся, потрудились и организации, и десятки людей. Благотворителями выступили РПОЦ, чьи сотрудники в полном составе готовили это важное событие, Ассоциация российских бизнесменов на Кипре, Русский приход малого храма св. Стилиана, туристическая фирма «Аргонафтис, которая осуществила доставку делегации из Пафоса.

Наша особенная благодарность Ирине Александровне Ерофеевой за ее неоценимый вклад в подготовку и проведение Дня славянской письменности и культуры.

Для нас, устроителей праздника, была также очень важна и дорога моральная поддержка, которую оказали нам многие члены русской общины на Кипре и особенно отца Савваса Михаилидеса, поддержавшего нашу идею с самого начала.

Храни Вас Господь, дорогие братья и сестры!